Переводчик немецкого языка
Описание
--------------------------------------------------------------------------------
Iliar Kellmeter
--------------------------------------------------------------------------------
Übersetzer / Dolmetscher
--------------------------------------------------------------------------------
Bereitschaft für Geschäftsreisen: Ja
--------------------------------------------------------------------------------
Telefonnummer: +7 (952) 109 75 73
--------------------------------------------------------------------------------
Email: iliark@bk.ru
--------------------------------------------------------------------------------
--------------------------------------------------------------------------------
Persönliche Daten:
--------------------------------------------------------------------------------
Geburtsdatum: 28 Juni 1997 (24 Jahre)
--------------------------------------------------------------------------------
Geburtsort: Nürnberg
--------------------------------------------------------------------------------
Wohnort: Rostow-am-Don
--------------------------------------------------------------------------------
Familienstand: verlobt
--------------------------------------------------------------------------------
Staatsbürgerschaft : Deutsch
--------------------------------------------------------------------------------
Ausbildung: Bachelor
--------------------------------------------------------------------------------
Universität: VSU „Staatliche Universität Woronesh"
--------------------------------------------------------------------------------
Institut: Fakultät für romanische und germanische Philologie
--------------------------------------------------------------------------------
Lehrstuhl für deutsche Philologie
Berufserfahrung und professionelle Skills:
-erfahrener Nutzer von Microsoft Office;
-Erfahrung im Nutzen von Trados und anderen Programmen;
- Erfahrung in der schriftlichen Übersetzung;
- Simultane Übersetzung ;
-Übersetzen von technischer Dokumentation;
- Dolmetschern von Meetings und Konferenzen;
-Ich bin in der Lage mit einem großen Umfang an Informationen zu arbeiten.
Fortbildung: . Die Fortbildung fand in der privaten Schule für Zusatzausbildung „Progress"(Sankt-Petersburg) statt.
Fremdsprachenkenntnisse:
Deutsch - Muttersprache
Englisch - B2
--------------------------------------------------------------------------------
Berufserfahrung:
1) Im August 2017 habe Ich an den Druschba-Global, deutsch-russische Freundschaft- und Friedensfahrten teilgenommen. Die Teilnehmer fuhren über die Route Berlin - Moskau - Berlin und machten einen Halt in unserer Stadt Woronesh. Unsere Aufgabe war es die Teilnehmer zu empfangen und bei Bedarf auch zu dolmetschen.
2) Mai 2018 bis zum 6 Juni 2018.
Dolmetscher - Volontär.
Einrichtung: .
Während der siebten Festspiele war ich als Dolmetscher tätig. Wir waren für die Kommunikation zwischen den deutschen Regisseuren des „Rimini Protokoll"und den russischen Teilnehmer verantwortlich.
3) März 2019 - Mai 2021 (2 Jahre und 3 Monate).
Beruf: Dolmetscher / Übersetzer.
NLMK (Nowolipezker metallurgisches Kombinat).
--------------------------------------------------------------------------------
Das größte Stahlwerk Russlands. In diesem Zeitraum habe Ich als Dolmetscher gearbeitet und an mehreren großen Projekten teilgenommen.
--------------------------------------------------------------------------------
--------------------------------------------------------------------------------
--------------------------------------------------------------------------------
--------------------------------------------------------------------------------
Verpflichtungen:
-- Konsekutivdolmetschen von der deutschen Sprache in die russische Sprache und von der russischen Sprache und die deutsche Sprache.
-- Konsekutivdolmetschen von der englischen Sprache in die deutsche Sprache und von der russischen Sprache in die englische Sprache.
-- Simultanes Dolmetschen (Deutsch - Russisch; Russisch - Deutsch)
-- Schriftliche Übersetzunge, technische Übersetzungen, Dolmetschen während verschiedener Konferenzen.
-- Begleitung ausländischer Fachkräfte auf die Baustellen. Sobald es nötig war, habe Ich gedolmetscht und Zeichnungen übersetzt.
11 октября, 2016
Виктория
Город
Хромтау
Возраст
44 года (21 мая 1981)
12 марта, 2017
Константин
Город
Хромтау
Возраст
50 лет ( 1 января 1975)
9 февраля, 2017
Гульнара
Город
Хромтау
Возраст
36 лет (20 августа 1989)