Переводчик немецкого языка
Описание
--------------------------------------------------------------------------------
Iliar Kellmeter
--------------------------------------------------------------------------------
Übersetzer / Dolmetscher
--------------------------------------------------------------------------------
Bereitschaft für Geschäftsreisen: Ja
--------------------------------------------------------------------------------
Telefonnummer: +7 (952) 109 75 73
--------------------------------------------------------------------------------
Email: iliark@bk.ru
--------------------------------------------------------------------------------
--------------------------------------------------------------------------------
Persönliche Daten:
--------------------------------------------------------------------------------
Geburtsdatum: 28 Juni 1997 (24 Jahre)
--------------------------------------------------------------------------------
Geburtsort: Nürnberg
--------------------------------------------------------------------------------
Wohnort: Rostow-am-Don
--------------------------------------------------------------------------------
Familienstand: verlobt
--------------------------------------------------------------------------------
Staatsbürgerschaft : Deutsch
--------------------------------------------------------------------------------
Ausbildung: Bachelor
--------------------------------------------------------------------------------
Universität: VSU „Staatliche Universität Woronesh"
--------------------------------------------------------------------------------
Institut: Fakultät für romanische und germanische Philologie
--------------------------------------------------------------------------------
Lehrstuhl für deutsche Philologie
Berufserfahrung und professionelle Skills:
-erfahrener Nutzer von Microsoft Office;
-Erfahrung im Nutzen von Trados und anderen Programmen;
- Erfahrung in der schriftlichen Übersetzung;
- Simultane Übersetzung ;
-Übersetzen von technischer Dokumentation;
- Dolmetschern von Meetings und Konferenzen;
-Ich bin in der Lage mit einem großen Umfang an Informationen zu arbeiten.
Fortbildung: . Die Fortbildung fand in der privaten Schule für Zusatzausbildung „Progress"(Sankt-Petersburg) statt.
Fremdsprachenkenntnisse:
Deutsch - Muttersprache
Englisch - B2
--------------------------------------------------------------------------------
Berufserfahrung:
1) Im August 2017 habe Ich an den Druschba-Global, deutsch-russische Freundschaft- und Friedensfahrten teilgenommen. Die Teilnehmer fuhren über die Route Berlin - Moskau - Berlin und machten einen Halt in unserer Stadt Woronesh. Unsere Aufgabe war es die Teilnehmer zu empfangen und bei Bedarf auch zu dolmetschen.
2) Mai 2018 bis zum 6 Juni 2018.
Dolmetscher - Volontär.
Einrichtung: .
Während der siebten Festspiele war ich als Dolmetscher tätig. Wir waren für die Kommunikation zwischen den deutschen Regisseuren des „Rimini Protokoll"und den russischen Teilnehmer verantwortlich.
3) März 2019 - Mai 2021 (2 Jahre und 3 Monate).
Beruf: Dolmetscher / Übersetzer.
NLMK (Nowolipezker metallurgisches Kombinat).
--------------------------------------------------------------------------------
Das größte Stahlwerk Russlands. In diesem Zeitraum habe Ich als Dolmetscher gearbeitet und an mehreren großen Projekten teilgenommen.
--------------------------------------------------------------------------------
--------------------------------------------------------------------------------
--------------------------------------------------------------------------------
--------------------------------------------------------------------------------
Verpflichtungen:
-- Konsekutivdolmetschen von der deutschen Sprache in die russische Sprache und von der russischen Sprache und die deutsche Sprache.
-- Konsekutivdolmetschen von der englischen Sprache in die deutsche Sprache und von der russischen Sprache in die englische Sprache.
-- Simultanes Dolmetschen (Deutsch - Russisch; Russisch - Deutsch)
-- Schriftliche Übersetzunge, technische Übersetzungen, Dolmetschen während verschiedener Konferenzen.
-- Begleitung ausländischer Fachkräfte auf die Baustellen. Sobald es nötig war, habe Ich gedolmetscht und Zeichnungen übersetzt.
11 октября, 2016
Виктория
Город
Хромтау
Возраст
43 года (21 мая 1981)
9 декабря, 2020
Айымжан Турысбекова
Город
Хромтау
Возраст
54 года (22 ноября 2024)
20 января, 2021
Зарина
Город
Хромтау
Возраст
54 года (22 ноября 2024)